Forum de mathématiques - Bibm@th.net
Vous n'êtes pas identifié(e).
- Contributions : Récentes | Sans réponse
Répondre
Résumé de la discussion (messages les plus récents en premier)
- freddy
- 23-07-2015 06:22:52
Salut,
je crois qu'il fallait aussi trouver l'année, mais ça me semblait hors sujet.
- Boody
- 22-07-2015 20:03:22
Salut,
...
Les 19, 21 et 27 janvier,
Les 20 et 28 mars,
Les 19 et 22 avril,
Les 20, 21 et 22 juin...Dominique le mois
..Claude, le jourA « Je ne sais pas quand est l’anniversaire de Camille mais je sais que Claude ne le sait pas non plus ».
B « Au départ, je ne savais pas quand était l’anniversaire de Camille, mais maintenant, je sais ».
C Finalement, Dominique réagit de cette manière : « Alors, je sais aussi » ...
..
Par contre à quoi sert l'info : "Camille a seize ans" ?
- al berto
- 21-04-2015 12:27:52
Bonjour,
Merci,
Bravo aussi à yoshi et à freddy.
ciao.
aldo
- freddy
- 21-04-2015 10:09:55
salut,
- jpp
- 20-04-2015 08:36:39
salut.
- freddy
- 19-04-2015 21:32:11
Re,
même question pour JPP (je viens de découvrir sa réponse ...)
- freddy
- 19-04-2015 12:31:35
Salut,
c'est clair, merci.
- yoshi
- 19-04-2015 12:22:03
Salut,
Ok ?
@+
- jpp
- 19-04-2015 12:11:06
salut.
- al berto
- 19-04-2015 11:23:53
Bonjour à tous,
@yoshi
Merci yoshi,
pour moi, ta traduction est parfaite. Tu es un traduttore excellent et pas traditore.
Plus en avant je posterai mon problème http://www.bibmath.net/forums/viewtopic.php?id=7404 en Italien.
Maintenant je vais en avant jusqu'à ma solution , que j'espère soit la bonne solution.
J'espère que Dominique et Claude disent la vérité.
Ciao.
aldo
- yoshi
- 19-04-2015 09:07:41
Al Berto, j'espère ne pas avoir trahi ta pensée !
@tous
Il n'est pas sans rappeler un autre sujet, beaucoup plus velu
Le sujet plus "velu" ( @Al Berto : velu = très poilu, pour un animal : avec une épaisse toison, donc difficile à attraper. Dans le jargon de freddy : un sujet bien plus velu = un sujet bien plus difficile) en question pourrait être du même genre que celui posté par Al Berto ici :
http://www.bibmath.net/forums/viewtopic.php?id=7404
- yoshi
- 19-04-2015 08:44:18
Re,
C'est en cours... Mais je fais très attention : les italiens ont coutume de dire : traduttore, traditore ! Pour freddy, s'il n'avait compris (ça ne rend pas si bien en français) : traducteur, traître !
@+
- al berto
- 19-04-2015 07:52:05
Ciao,
Bonne idée, et yoshi?...
Merci.
aldo
- freddy
- 19-04-2015 07:37:05
Salut,
si yoshi veut bien traduire ?
- al berto
- 18-04-2015 22:06:43
Bonsoir,
Et vous ? (je veux la preuve de la solution, svp)
Je m'excuse d'avoir écrit en Italien, mais il est très difficile de m'exprimer en Français pour la complexité du raisonnement. Je pourrais continuer encore jusqu'à ma solution, mais je ne sais pas si je suis compris.
ciao.
aldo







